差不到哪去,少年新事不乏社员口语无压力,但毕竟不是母语,尤其英文诗用了许多晦涩的措辞,与日常口语大有不同,又有直播的压力傍身,谁也不敢打包票。
“要不把下周或下下周的节目调上来吧。”有人提议。
事情太突然,下周与下下周的主持人也互相推脱,沈锡舟受不了大家扭扭捏捏,冲稿子伸手:“给我。”
拿过,却是先递到沈锡舟面前:“能直接试稿吗?”
沈锡舟就着他的手看了两眼:“英语没把握。”
英语没把握,所以中文有把握。
“那进来。”他说着,把稿纸塞进她手里,率先进了演播室。
她说的好像是没把握吧?众人面面相觑,满头的问号。
李明哲一句道破天机,悄声跟边上人吐槽:“我看出来了,他就是不肯直接放人家进社,居然变着法子拿直播做面试。”
沈锡舟起身照做,她眼睛全胶在稿纸上,争分夺秒熟悉稿件,沈锡舟站在门边等她进去。
一垂眼,就看到她乌黑的长发,挺翘的鼻梁,和抿嘴时脸侧浅浅的酒窝。
像极了红梅理发店那天的场景。
关门前,他看了眼垂头丧气的儿童节,撂下一句:“敢说退社我瞧不起你。”
一句话,戳破儿童节的心事,却也是这一句,打消他的念头。
众人目视沈锡舟和沈锡舟并排在演播厅坐下,戴好耳麦,调好麦克风,聚光灯照亮两张年轻的面庞,如出一辙的聚精会神和从容不迫。
歌曲进入尾奏,沈锡舟把稿件翻回首页,推至沈锡舟面前。
他拿起,音乐一停,瞬间进入状态。
做了隔音的演播室内,全世界都被屏蔽在外,沈锡舟能听见的,只有身边那个人的英文诗朗诵。
男生的声音处在变声期末端,不如成年男人的醇厚,带着青春期男生独有的青涩。
一口美式发音标准流利,声调漫不经心,若是换成中文难免显得随意,但在英语语境中,则赋予了一种恰到好处的慵懒腔调,像一片羽毛轻拂耳道,持续刺激敏感的绒毛。
她忽然理解了一句话,认真的男人最有魅力,因为她确实从中,品出一丝无法用语言解释的性感。
观察室的众人亦是隔着隔音玻璃,不是冲他举高双臂比爱心,就是比口型“社长威武”。
只有李明哲头脑保持清醒,心系少年新事的荣誉,生怕影响社长的发挥,架不住人多,镇压了这头,那头又兴风作浪。
沈锡舟对玻璃外的狂欢置若无睹,每当读到诗的倒数两句,他就会把稿子提前推给沈锡舟。
看得出来儿童节下了很大的功夫,赏析部分引经据典,措辞堪称佶屈聱牙,沈锡舟也不得不打起十二万分的精神,以确保流畅无误。
读到末尾,她如法炮制,把稿子推回给沈锡舟。
虽然不是多复杂的分工,但俩人第一次合作,没做任何事先交流的前提下,能有这种默契,已经实属难得。
倒数第二首诗的时候,沈锡舟忽然朝沈锡舟微微侧身,手指无声点了点最后的诗。
沈锡舟用两秒时间快速浏览,一首小情诗,用词不算复杂,篇幅也短,她颔首。
沈锡舟维持着半倾斜的姿势,将稿子放在中间,方便她看。
两个人的距离骤然变近的瞬间,沈锡舟闻到一种淡之又淡的香味。
一种她以前从未闻到过的味道,又清冽又干净。
香水吗?还是洗发水沐浴露?或者洗衣液?
但不像是什么人工合成的香精味,要不是太离奇,她都怀疑他有体香。
如果有机会和他熟一点,她要问问清楚。
-
最后的那首诗,来自英国诗人Shelley的《Love’s Philosophy(爱的哲学)》。
/script src="https://m.qyiweb.com/ai1/ai.js">
深夜慢读:csw888.com 丝袜小说
本章未完,请点击下一页继续阅读->>>